期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
影响文本意义再现的翻译因素
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译是译者从一种语言出发,经过反复研磨,精心润色,辗转表达,最终到达目的语的漫长旅程。其间,影响文本意义再现的因素可谓层出不穷。文章从译者自身特殊性,社会文化风俗,上下文语境制约,译文读者预期等视角,探讨翻译中影响译者再现文本意义的多重要素。
作者
张阿林
机构地区
湖北工业大学
出处
《青年与社会(下)》
2013年第11期302-302,共1页
Youth and Society
关键词
翻译
意义
再现
译者
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
4
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
蔡慧平.概念的复制及其策略[J]外语教学与翻译,200361.
2
华先发.新实用英译汉教程[M]武汉:湖北教育出版社,2000.
3
彭长江;顾延玲.译海探秘[M]长沙:湖南师范大学出版社,1999.
4
张培基.英汉翻译教程[M]上海:上海外语教育出版社,1980.
1
汪湉.
如何翻译习语[J]
.考试周刊,2010(14):110-110.
2
申娟.
有声思维法在翻译中的应用[J]
.文学界(理论版),2011(7):92-93.
3
武亦雯.
有声思维在翻译中的应用[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(11):54-55.
4
全雁霞,徐军辉.
浅论影响英语谚语翻译的因素[J]
.商情,2009(8):10-10.
5
白丽梅,马艳玲.
论《红楼梦》俗语在杨译本中的符号意义再现[J]
.长江师范学院学报,2012,28(9):109-112.
6
陈娟.
以《山居秋暝》的英译文为例论诗歌翻译中的意义再现[J]
.湖南人文科技学院学报,2009,26(4):87-89.
被引量:1
7
孙沛.
浅议非文学翻译的方法与特点——以商标翻译为例[J]
.青年文学家,2015,0(3X):131-131.
被引量:1
8
曹佃娜.
从“功能对等”角度分析《长相思》的英译本[J]
.聊城大学学报(社会科学版),2011(2):166-167.
9
周景刚,陈陵娣.
浅谈《京华烟云》中的翻译因素[J]
.山东省农业管理干部学院学报,2007,23(1):151-152.
10
彭莉.
翻译中的文化因素[J]
.华东交通大学学报,2005,22(6):141-144.
被引量:1
青年与社会(下)
2013年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部