期刊文献+

翻译价值观与翻译批评伦理途径的建构——贝尔曼、韦努蒂、皮姆翻译伦理思想辨析 被引量:36

Translation Values and Construction of Ethical Approach to Translation Criticism Studies——Identification of Berman's, Venuti's and Pym's Thoughts on Translation Ethics
原文传递
导出
摘要 翻译伦理研究有助于明确翻译活动的本质、确立翻译价值观,而翻译价值观的确立从根本上决定着对翻译价值的追求与实现,也就从根本上决定着翻译批评理论与实践的方向与目标。因此,对翻译伦理的探索与思考是翻译批评研究中不容忽视也不可或缺的重要组成部分。然而,翻译伦理的内涵十分丰富,在不同民族、不同身份、不同翻译观的研究者那里呈现出形而上的、政治的、功能主义的等种种不同特征,须深入地加以理解与辨识。在此认识的基础上,本文着重讨论贝尔曼、韦努蒂和皮姆三位学者的翻译伦理思想,借以探寻翻译批评研究的伦理途径。 The studies on the ethics of translation could contribute to clarifying the nature of translation and to establishing translation values. The establishment of translation values fundamentally determines the pursuit and realization of the value of translation, therefore determines the orientation and the purpose of translation criticism from the bottom. Therefore the exploration of the ethics of translationand the reflections on them are indispensable parts of translation criticism studies. However, the connotation of the ethics of translation is abundant. It presents metaphysical, political, functional characteristics etc., as a result of different nations, identities and translation views of researchers. Thus it requires deep understanding and identification. Based on this view, this paper discusses Berman's, Venuti's and Pym's thoughts on the ethics of translation, trying to explore the ethical approaches of translation criticism studies.
作者 刘云虹
机构地区 南京大学
出处 《中国外语》 CSSCI 北大核心 2013年第5期83-88,94,共7页 Foreign Languages in China
关键词 翻译批评 价值 伦理 贝尔曼 韦努蒂 皮姆 translation criticism value ethics Berman Venuti Pym
  • 相关文献

参考文献9

  • 1Berman, Antoine. L 'Epreuve de l'btranger [M]. Paris: Editions Gallimard, 1984.
  • 2Berman, Antoine. La traduction et la lettre ou L'auberge du lointain [M]. Paris : Editions du Seuil, 1999.
  • 3Godard, Barbara. L 'Ethique du traduire: Antoine Berman et le virage thique en traduction [J]. TTR, 2001(2).
  • 4Meschonnic, Henri. Etique et politique du traduire [M]. Lagrasse: Editions Verdict, 2007.
  • 5Pyre, Anthony. Pour une Othique du traducteur [M]. Arras : Artois Presses Universit6, 1997.
  • 6Venuti, L. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference [M]. London: Routledge, 1998.
  • 7本雅明.译者的任务[A].陈永国.翻译与后现代性[C].北京:中国人民大学出版社,2005.3-12.
  • 8韦努蒂.翻译与文化身份的塑造[A].许宝强、袁伟.语言与翻译的政治[C].北京:中央编译出版社,2001.
  • 9袁筱一,邹东来.文学翻译基本问题[M].上海.上海人民出版社,2011.29.

共引文献15

同被引文献288

引证文献36

二级引证文献129

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部