摘要
本文以文献学的研究方法,选取《维摩诘经》的梵文写本和汉、藏译本进行细致的对勘研究。通过实例分析揭示写本与译本的差异及各译本之间的差异。并结合僧肇、窥基等人的注释,深入剖析译文中所体现的哲学思想,特别重视对影响最大的鸠摩罗什译文的考察。在一系列实例的基础上,揭示出鸠摩罗什有改译经文的行为,而这一行为很大可能是源于中观思想和大乘菩萨道实践思想的影响。
出处
《宗教学研究》
CSSCI
北大核心
2013年第4期131-136,共6页
Religious Studies
基金
香港特区政府研究资助局的全额资助
项目编号为GRF/HKIED 844710