摘要
翻译是一种艺术,是两种语言实现共鸣的工作,也是科学与技巧的有效结合。科技英语翻译更是如此,它不仅需要强有力的技巧与逻辑配合,还需要能够协调性地实现科技文本的事理述说。为了实现科技文章的有效性翻译,需要不断地提升技巧,不断地积累经验,有效避免个人感情的表露、主观上的随意性以及行文的晦涩,从而实现叙事逻辑上的连贯及表达上的明晰与畅达,以及科学英语翻译的科学性与专业性。
出处
《牡丹江教育学院学报》
2013年第6期39-40,共2页
Journal of Mudanjiang College of Education
基金
湖南省教育厅科研立项项目"英汉科技文体研究及其翻译"(11C0337)研究成果