摘要
卡尔·克劳斯(1874—1936)是十九世纪末维也纳的犹太裔讽刺作家。他在自己创办的杂志《火炬》(1899—1936)上对当时的自由媒体发起攻击。为了探究这种早期媒体批评的现实意义,本文将对他的短文《中国长城》(1909)进行重新解读。一位年轻女士在纽约被杀害,她的尸体被发现于一个中国人的房间中。受这一悬而未决的谋杀案启发,克劳斯写出了这篇短文。短文集中体现了克劳斯典型的语言技巧,这种风格被埃利亚斯·卡内蒂称为"中国长城"。这篇短文既是语言的"避难所",又是"纪念碑"。文中种族主义的言辞从述行上被赋予了其他功用,成为了荒谬之谈。这种效果呈现的"语言建筑"正指向了新媒体不断试图掩盖的语言的伦理美学维度。
Karl Kraus (1874--1936), der jfidische Satiriker im Fin-de-Si&le-Wien, kampfte mit seiner Zeitschrift Die Fackel (1899--1936) gegen die damalige liberale Presse. Um die AktualitSt dieser fr/ihen Medienkritik zu ermitteln, wird hier sein Essay Die chinesische Mauer (1909) aufs Neuc interpretiert. Zu dessen Niederschri ft wurde Kraus durch den ungekl/irten Mord an einer jungen New-Yorkerin motiviert, deren Leiche im Zimmer eines Chinesen aufgefunden wurde. Der Essay weist in verdichteter Weise die fur Kraus typischen Sprachtechniken auf, die den yon Elias Canetti ,,Chinesische Mauer "genannten Stil ergeben. Dabei handelt es sich um ein Sprachasyl oder Sprachmonument, bei dem rassistische Aussagen performativ umfunktioniert und ad absurdum gefuhrt werden. Dieser Effekt zeigt eine ,,Spracharchitektur ", die auf jene ethisch-Ssthetische Dimension der Sprache hindeutet, welche die Architektur der neuen Medien immer mehr zu verdecken scheint.
出处
《德语人文研究》
2013年第2期41-47,共7页
Germanistische Kulturwissenschaften
关键词
语言建筑学
讽刺文学
述行性
社交媒体
Spracharchitektur, Satire, Per formativitat, social media