期刊文献+

中文商标英译现状与策略探究——以江苏省著名商标为例

Analysis on the Problems and Strategies of Trademark Translation in China
下载PDF
导出
摘要 通过研究江苏省著名商标的英译现状,发现其存在翻译方法单一、过多使用拼音、译名缺乏独创性和跨文化交际意识等问题,易犯市场效果差、功能性翻译和文化性翻译错误。在对比分析中文商标英译成功译例的基础上,提出在音译、意译和文化意识上的翻译革新策略,以期提高翻译质量,可为今后商标英译研究所借鉴。 Based on a study of the trademark translation of the famous brands in Jiangsu province,this paper identifies the problems as the overuse of Chinese Pinyin,lack of originality and creativity,plenty of pragmatic and cultural translation errors. Effective strategies of the translation of Chinese trademark into English are proposed, followed by the presentation of successful trademark translation examples ,hoping to find some implications for future studies and promote the foreign trade business.
作者 郭雨
出处 《晋城职业技术学院学报》 2013年第6期84-87,共4页 Journal of Jincheng Institute of Technology
基金 江苏高校哲学社会研究项目<江苏港口经济发展背景下高职外语专业人才培养研究>(项目编号:2012SJD740021)
关键词 中文商标 商标英译 策略 chinese trademark trademark translation strategies
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献42

共引文献45

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部