摘要
前景化是功能文体学研究的重要术语。俄国形式主义文论认为文学的本质特征是文学性,文学性体现在作家精心运用的前景化手段中。译者应该再现前景化手段,并从对应、重构和虚化三个方面讨论如何再现文学作品中的前景化语言。
Foregrounding is a key term in functional stylistics. Russian formalism holds that the essential trait of literature is liter- ariness, which is embodied in these carefully chosen foregrounding devices. A translator should represent the foregrounding de- vices through three strategies: corresponding, recasting and decoloring.
出处
《重庆交通大学学报(社会科学版)》
2013年第6期67-71,共5页
Journal of Chongqing Jiaotong University:Social Sciences Edition
关键词
前景化理论
再现
翻译手段
foregrounding theory
representation
translating technique