摘要
在教育部高等学校翻译专业教学协作组编写的《高等学校翻译专业本科教学要求(试行)》设计的23门专业课程中,竟然没有翻译史课的一席之地,这让本文作者感到不可思议。而在本文作者看来,人文学科、尤其是一门新兴的人文学科的确立,离不开三个最基本的“支撑点”,即学科史、学科理论和学科批评,对翻译专业学科来说,也即翻译史、翻译理论和翻译批评。更何况,翻译史课的开设对于提高学生的译员综合素质有着不容忽视的价值与意义。为此,作者对高校翻译本科专业教学中翻译史课的设置以及翻译史教材的编写等问题提出了自己,的建议。
出处
《东方翻译》
2013年第5期4-8,共5页
East Journal of Translation