期刊文献+

吴梼与契诃夫——从《黑衣教士》看吴译受到的日本影响

原文传递
导出
摘要 本文首先对吴祷的生平经历进行基础考证,并对他的翻译作品进行梳理。其次,用传播研究的方法分析《黑衣教士》传入中国的路径,了解日本文坛早期对契诃夫的介绍和吴祷的接受情况。最后,对比吴祷的转译本和直接译自俄语的译本,具体分析他在文本选择和转译过程中受到的日本影响。从传播路径和效果两个方面考察通过日本传到中国的《黑衣教士》在内容和文法等方面出现的变异。
作者 杨凤鸣
机构地区 山西大学文学院
出处 《东方翻译》 2013年第6期19-22,共4页 East Journal of Translation
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部