摘要
中越瑶族信歌是珍贵的民族文献,对了解两国瑶族的往来有极大的帮助,但因信歌语言模糊,难以阅读,长期以来没有得到学界的重视,错误理解和采用甚多。本文从世系、称谓、作者、村屯、人物、史事、文法、民俗、流传等9个方面入手,并参阅其他史籍,对11份信歌的作者、写作年代和写作地址等问题逐一进行考证,厘清了这些问题,使这些信歌得到科学的鉴别,展示它的历史本真,方便人们阅读和利用。
The letter songs of the Yao nationality in China and Vietnam are precious national litera ture. It will be of great help for the understanding of contacts of the Yao nationality between the two coun tries. These letter songs don' t receive attentions by the academia for a long time due to the blurred charac ters and the difficulties in reading. Besides, it is often misunderstood and widely used. Based on the line age, title, author, village, people, historical story, grammar, folk - custom and circulation, this paper re fers to the historical records and conducts a textual research on these eleven letter songs, including the writ ers, the time of the writing, main content and places tiffed the letter songs scientifically. The history of its for people to read and exploit. of writing. It has made these problems clear and iden authenticity has been revealed. Thus, it is convenient
出处
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
2013年第4期126-134,共9页
GUANGXI ETHNIC STUDIES
基金
广西民族大学中国-东盟研究中心2013年度开放课题项目"中越瑶族信歌的探讨"
关键词
中国
越南
瑶族
信歌
China
Vietnam
the Yao nationality
letter songs