期刊文献+

谈英诗汉译的几个基本问题 被引量:6

原文传递
导出
摘要 高校英语专业广泛使用的《英汉互译实用教程》(以下简称《教程》)在“诗歌翻译与欣赏”这一章中以FirstLove这首诗的汉译为主要译例,从六个方面向学生介绍了“诗歌翻译的基本知识”:一、诗歌必备因素;二、译诗者未必是诗人;三、把汉诗格律诗译成英语,最好也用格律诗;四、押韵是达到音美的重要手段;五、译者要喜爱原诗;六、诗无达诂,译无定本。
作者 曹明伦
机构地区 四川大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2014年第1期114-118,共5页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

同被引文献59

引证文献6

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部