期刊文献+

维哈柯及蒙语多文种语言相似性考查研究 被引量:5

An Investigation Research on the Similarity of Uyghur Kazakh Kyrgyz and Mongolian languages
下载PDF
导出
摘要 该文以阿勒泰语系下的维哈柯及蒙古语多语言平行文本和语音语料为研究对象,分别对比多语言文本量化序列向量及语音声学音律特征的相似度,研究语言信息间存在的相通性。试验发现,同语系同语族黏着语言相似度较高:文本相似性达85%;声频特征相似性达95%。从而确认在同语系多种黏着语言间创建语言信息共享云模的可行性,这将有利于实现语言文本及语音信息的跨语言转换处理,极大降低少数民族语言信息处理成本。 In this paper, an investigation is done for the similarity between the same family and agglutinative langua- ges (such as Altai family languages ,for example, Uyghur, Kazakh, Kyrgyz and Mongolian using different countries and areas ). Cosine similarity measure is used to calculate the similarity using the parallel texts and the acoustic fea tures extracted from the same content speech sentences spoken by the different language speakers. Experimental results show that the transformation is more feasible by word to word units when learning the connection rule of a stem and an affix (function words) between languages by word level and common acoustic models. Thus, this avoids the uphill work of MT for the resource-deficient languages such as minority languages being used in the developing countries. Additionally, the costs can be reduced.
出处 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2013年第6期180-186,共7页 Journal of Chinese Information Processing
基金 国家自然科学基金资助项目(61163030)
关键词 同语系同语族语言 平行语料 声学音律特征 基频F0 相似性考查 same family and agglutinative language parallel text acoustic and prosody parameters F0 similarity
  • 相关文献

参考文献14

  • 1Wushour Slam, et al, Speech Processing Technology of Uyghur Language[C]//Proeeedings of Oriental CO- COSDA International Conference on Speech Database and Assessments, 2009: 11-16.
  • 2卡哈尔江.阿比的热西提,吐尔根.依布拉音,姚天昉,艾山.吾买尔,艾山.毛力尼亚孜.一种改进的维吾尔语句子相似度计算方法[J].中文信息学报,2011,25(4):50-53. 被引量:8
  • 3伊·达瓦,匂坂芳典,中村哲.语料资源缺乏的连续语音识别方法的研究[J].自动化学报,2010,36(4):550-557. 被引量:9
  • 4Shuichi Itahashi, Chiu-yu Tseng. Computer Process- ing of Oriental Languages[M]. 2010. World Scientif- ic, www. American-sGroup. com.
  • 5T Schultz, A Waibel. Fast Bootstrapping of LVCSR System with Multilingual Phoneme Sets[C]//Proeeed- ings of Eurospeeeh 2001 : 371 374.
  • 6Lin jun Zhang, et al. Cross-Language information re-trival, Journal of Computer Science, 2004,31 (7), 16- 19.
  • 7EHARA Terumasa, et al. Mongolian to Japanese ma- chine translation system [C]//Proceedings of second international symposium on information and language processing, 2007: 27-33.
  • 8Idomucogiin Dawa, Satoshi Nakamura. A Study on Cross Transformation of Mongolian Family Language [J]. Journal of Natural Language Processing, J- STAGE, 2008,15 (5): 3-21.
  • 9达瓦·伊德木草.基于机器翻译的蒙文多文本转写方法的研究[C]//新疆维吾尔自治区科技厅自然科学基金资助项目(2011211A012).
  • 10伊.达瓦,张玉洁,上园一知,大川茂树,章森,井佐原均,白井克彦.蒙古语语言-文字的自动化处理[J].中文信息学报,2006,20(4):56-62. 被引量:6

二级参考文献54

  • 1伊.达瓦,大川茂树,白井克彦.蒙古语主要方言的声学和音律特征分析分类[J].民族语文,2001(1):26-32. 被引量:1
  • 2伊.达瓦,张玉洁,上园一知,大川茂树,章森,井佐原均,白井克彦.蒙古语语言-文字的自动化处理[J].中文信息学报,2006,20(4):56-62. 被引量:6
  • 3伊·达瓦 大川茂村 等.蒙古语音素的分类及识别性能的评价.日本声学会全国论文集[M].,1997..
  • 4伊·达瓦 大川茂村 等.蒙古语七个元音共振峰频率分析.日本声学会全国论文集[M].,1996..
  • 5古井贞燕.音响.音声工学[M].日本近代科学社,1992..
  • 6哈斯额尔德尼 那仁巴特.蒙古语基础[M].吉林人民出版社,1977..
  • 7Young S J, Evermann G, Gales M J F, Hain T, Kershaw D, Moore G. The HTK Book, Version3.4. Berlin: Springer, 2006.
  • 8Kawahara T. Participants' areas of research and technical work [Online], avaiable: http://www.julius.scorceforge.jp/, March 17, 2009.
  • 9伊·达瓦,卢绪刚,清水微,中村哲.蒙古语连续语音识别在不同结构语言模型下的精度讨论.第十届全国人机语音通讯学术会议.兰州,中国:新疆师范大学出版社,2009.57.
  • 10Schultz T, Waibel A. Experiments on cross-language acoustic modeling. In: Proceedings of the 7th European Conference on Speech Communication and Technology. Aalborg, Denmark: ISCA, 2001. 567-570.

共引文献25

同被引文献34

  • 1维尼拉.木沙江,吐尔地.托合提,吐尔洪.吾司曼.基于重定位的维、哈、柯文Unicode编码及多文种索引技术研究[J].郑州大学学报(理学版),2009,41(1):48-49. 被引量:2
  • 2依布拉音鸟斯曼.维吾尔文字转换器的设计与实现[D].大连:大连理工大学,2007,10-13.
  • 3D.Tserenpil, R.KuUmann, Mongolian Grammar. School of Mongolian Language and Culture, National University of Mongolia and Institute of Lan- guage and Literature [ C ]. Academy of Science, Mongolia,2005.
  • 4国家质量监督检验检疫总局,国家标准化管理委员会GB256914-2010.信息技术传统蒙古文名义字符,变形显现字符和控制字符使用规则[S].北京:中国标准出版社,2011:11.
  • 5Idomucogiin Dawa, Satoshi Nakamura. A Study on Cross Transformation of Mongolian Family Language [ J ] .Jouml of Natural Language Processing, J -STAGE, 2008,15(5) :3-21.
  • 6T. Ishikawa,. et al. A Bidirectional Translation Method for the Traditional and Modem MongolianSeripts [ C ]. Proceeding of the Eleventh Annum Meeting of The Association for Natural Language Processing, 2005: 360-363.
  • 7Y.Namsurai. et al. The database Structure for BI-Direetional Textual Transformation Between TwoMongolian Scripts[ C]. Proceeding ICEIC,2006: 265 - 268.
  • 8EHARA Terumasa, et al. Mongolian to Japanese machine translation system [ C ]. Proceedings of second international symposium on information and language processing, 2007 : 27-33.
  • 9Nagao M. A framwork of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle. In : A.Elithom and R. Banerji( eds. ) artificial and intelligence[ M]. NATO publications, 1984.
  • 10P. Koehn,H Hoang,A Birch, et al. Moses: open source toolkit for staistical machine translation [ C] .Proceed.Of ACL, 2007:177-180.

引证文献5

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部