摘要
《时代周刊》作为美国最受欢迎的新闻杂志,常被中文媒体译载,而其独特的语言风格常给翻译带来困难。结合词汇特点,探讨了如何选择合适的翻译方法及翻译策略来对《时代周刊》进行翻译。
As the most popular news magazine in the U.S.,Time often finds its articles translated and published in Chinese media. However,its unique language features often bring great difficulties for translators. Based on its lexieal features,the paper explores how to apply pIoper translation methods and strategies in the translation of Time articles.
出处
《南通纺织职业技术学院学报》
2013年第4期44-46,共3页
Journal of Nantong Textile Vocational Technology college
关键词
《时代周刊》
词汇
翻译策略
Time
lexical level
translation strategies