期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
变译理论在英文电影字幕翻译中的应用
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在各国文化交流日益频繁的今天,更多的观众开始观看英文电影,感受西方文化。大多数观众需要借助中文字幕才能较好地理解剧情,但人们经常会感到翻译后的中文字幕不规范或不能准确表达原英文字幕的含义。黄忠廉教授提出的变译理论能够帮助我们剖析翻译中需要运用到的方法,对字幕翻译的方法和策略无疑起到了重要的指导作用。在字幕翻译中采用变译的方法,能更好地达到传递信息与文化,满足其艺术性和商业性的目的。
作者
周萌
机构地区
华中师范大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2014年第1期9-11,共3页
English Square
关键词
变译理论
电影字幕
应用
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
16
参考文献
9
共引文献
1255
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
9
1
胡瑞霞,王凌.
目的论视角下电影《功夫熊猫2》的字幕翻译特色[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2011(11):52-53.
被引量:3
2
邹智燕.
从目的论看电影《肖申克的救赎》的字幕翻译[J]
.才智,2009,0(18):212-213.
被引量:7
3
刘昕,陈阳.
谈变译理论的研究现状及意义[J]
.东北农业大学学报(社会科学版),2008,6(6):96-97.
被引量:6
4
尹鹏.
电影语言特点在翻译中的再现——基于电影《魂断蓝桥》和《泰坦尼克号》的描述性研究[J]
.长春大学学报,2008,18(9):50-52.
被引量:6
5
王璐.
“满足读者需求”功能的张显和抑制——功能翻译理论视角下的变译[J]
.安徽文学(下半月),2008(3):280-282.
被引量:9
6
钱绍昌.
影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J]
.中国翻译,2000(1):61-65.
被引量:1140
7
黄忠廉.
变译(翻译变体)论[J]
.外语学刊,1999(3):80-83.
被引量:72
8
黄忠廉.
重识严复的翻译思想[J]
.中国翻译,1998(2):5-7.
被引量:26
9
黄忠廉著.变译理论[M]. 中国对外翻译出版公司, 2002
二级参考文献
16
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1430
2
楼红燕,郑维南.
对变译理论和目的论的比较研究[J]
.高教与经济,2007,20(1):61-64.
被引量:3
3
张春柏.
影视翻译初探[J]
.中国翻译,1998(2):49-52.
被引量:252
4
秦玉.
从修辞学的角度看英语幽默[J]
.安徽文学(下半月),2008(11):290-291.
被引量:2
5
陈小慰.
翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):9-12.
被引量:399
6
张美芳.
功能加忠诚——介评克里丝汀·诺德的功能翻译理论[J]
.外国语,2005,28(1):60-65.
被引量:209
7
赵宁.
试析电影字幕限制因素及翻译策略[J]
.中国民航学院学报,2005,23(5):55-59.
被引量:95
8
黄忠廉.变译全译:一对新的翻译范畴[J].上海科技翻译,2002,(3).
9
[3]Vermeer,Hans J.A Skopos Theory of Translation[M].Heidelberg:Texteontext,1996
10
[4]Nord,Christiane.Text Analysis in Translation[M].Amsterdam:Rodopi,1991
共引文献
1255
1
张若丹.
变译理论研究综述[J]
.作家天地,2020,0(5):29-30.
被引量:2
2
闫晓珊,蓝红军.
国内视听翻译研究综述(2000-2020)——基于翻译研究相关期刊的分析[J]
.语言与翻译,2021(2):64-70.
被引量:6
3
王明亮.
谈等效理论指导下的西方情景喜剧中的幽默翻译[J]
.英语广场(学术研究),2020(33):18-20.
被引量:1
4
张艳芳.
翻译目的论视角下《哪吒之魔童降世》的字幕翻译探析[J]
.英语广场(学术研究),2020(27):25-27.
被引量:3
5
侯丽芬.
功能翻译理论下的英美影视剧字幕翻译[J]
.校园英语,2020(47):243-244.
被引量:1
6
李硕.
交际翻译视角下《神奇动物:格林德沃之罪》字幕翻译探究[J]
.校园英语,2020(44):249-250.
7
徐婕.
目的论视角下的影视字幕翻译评析——以《权力的游戏》为例[J]
.学园,2021,14(22):44-46.
8
朱雪静.
跨文化视角下归化与异化翻译分析——以电影《喜福会》为例[J]
.现代英语,2021(21):76-78.
9
张钰彬,孔鑫,李博文,王灿文,艾瑞.
访谈类综艺节目字幕翻译策略探究[J]
.现代英语,2021(12):46-50.
10
么文浩.
影视翻译赏析丰富高校基础翻译的教学研究[J]
.现代英语,2020(14):74-76.
同被引文献
4
1
黄忠廉.
变译的七种变通手段[J]
.外语学刊,2002(1):93-96.
被引量:127
2
李和庆,薄振杰.
规范与影视字幕翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(2):44-46.
被引量:122
3
黄忠廉.
变译理论:一种全新的翻译理论[J]
.国外外语教学,2002(1):19-22.
被引量:64
4
黄忠廉,陈元飞.
从达旨术到变译理论[J]
.外语与外语教学,2016(1):98-106.
被引量:22
引证文献
1
1
王巧丽.
变译理论视角下的影视字幕翻译研究——以韩剧《请回答1988》为例[J]
.今古文创,2023(37):97-99.
1
赵贤.
电影教学对提高听力水平的优势[J]
.考试周刊,2009(44):90-90.
2
王鸽.
看影视剧学英语的六个小技巧[J]
.英语广场(美丽英文),2017,0(1):99-101.
3
段丽.
从言语幽默论视角探讨英文电影字幕翻译[J]
.长春工业大学学报(社会科学版),2014,26(2):96-98.
被引量:1
4
李璇,郭琳.
英文电影字幕翻译的发展趋势[J]
.安徽文学(下半月),2014,0(6):118-119.
被引量:1
5
王珊.
浅析英文电影字幕翻译策略[J]
.克拉玛依学刊,2010,13(4):327-327.
被引量:1
6
罗琴.
论英文电影字幕翻译的操纵因素和改写手段[J]
.青年文学家,2013,0(33):107-108.
被引量:1
7
陈韵,任利华.
模因论视角下的英文电影字幕翻译[J]
.电影文学,2013(10):145-146.
被引量:1
8
王静怡.
浅析英文电影字幕翻译现状及策略[J]
.校园英语,2016,0(11):232-232.
被引量:1
9
宋甜甜.
功能对等视角下的英文电影字幕翻译方法研究[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2012(10):208-209.
被引量:2
10
吕玉勇,李民.
论英文电影字幕翻译的娱乐化改写--以《黑衣人3》和《马达加斯加3》的字幕翻译为例[J]
.中国翻译,2013,34(3):105-109.
被引量:65
英语广场(学术研究)
2014年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部