期刊文献+

英文歌词的汉译 被引量:1

Analyse ChineseTranslation of English Lyrics
下载PDF
导出
摘要 回顾外文歌曲翻译历史,着重强调这项工作对于文化交流和文化传播的必要性。认为英文歌曲汉译的目的是寻求与原文演唱效果尽量接近的译文,翻译的难点在于与音乐配合的问题,其中涉及到译文的轻重缓急、抑扬顿挫等。结合相关理论,通过实例对英文歌词的汉译作了简单的分析和归纳。 The essay reviews history of foreign songs translation, who emphasizes its necessity for the cultural communication and culture dissemination. The purpose of Chinese translation of English songs is to seek singing effect as far as possible close to original songs. The key point is how to match Chinese lyrics with original melody, which involves the priorities, cadence, etc. Based on related theories, through some examples,the author does some simple analysis and induction of Chinese translation of English songs.
作者 王治江 刘钰
出处 《河北联合大学学报(社会科学版)》 2014年第1期143-145,共3页 Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition
关键词 汉译 文学性 音乐性 Chinese translation literariness musicality
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献12

共引文献83

同被引文献27

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部