摘要
马原的小说语汇平实、多用直义,句子精约,内涵丰富,多用口语,少用修辞,谋篇布局精当明白、干净利落,呈现出一种简约、朴实、明快的语言风格。探其原因,主要是源于受西方现代派小说家的影响,明快的语言风格主要得益于格里耶、布莱希特、博尔赫斯,朴实、简洁的语言风格主要得益于海明威;另外,也得益于他七年驻藏记者的经历。马原小说的先锋性仅是体现在他的"叙述圈套"上,而不是体现在他极其传统的语言上。对其语言风格的探究有助于探寻他"叙述圈套"的形成规律。
Ma Yuan’s novels present a kind of simple and direct, simple, clearly quick language style, for the solid glossaries, more using of direct meaning, simple and direct sentences, rich content, more vernacular speech and less rhetoric, brief structure, easy to understand, clean and neat. The reason is that he was mainly affected by novelists of modernist school of western. His straightforward style is mainly due to Bertolt Brecht and Jorges Luis Borges and the simple, concise language style mainly due to Hemingway, in addition, also benefited from his journalists of seven years of experience in Tibet. Vanguard novels of Ma Yuan is reflected in his “narrative trap”, but is not reflected in his very traditional language. Study on the language style will help to find his “narrative of the trap”.
出处
《重庆文理学院学报(社会科学版)》
2014年第1期125-128,共4页
Journal of Chongqing University of Arts and Sciences(Social Sciences Edition)
基金
广西教育科学"十一五"2010年规划项目"新时期重要小说家及各小说流派的语言风格研究"(项目号:2010C2007)的阶段性研究成果
关键词
马原
小说
语言风格
规律
Ma Yuan
novel
language style
regulation