摘要
软件本地化最主要的是用户界面的本地化,用户界面的资源文件有多种,同种资源文件又会涉及不同的内容(对话框、菜单、字符串)。这些文件在翻译过程中必须遵循一定的规范。本文主要介绍了软件源语言文件包中各种常见的在本地化过程中需要处理的用户界面文件及在本地化的操作过程中所要注意的问题。
出处
《计算机光盘软件与应用》
2013年第24期262-263,共2页
Computer CD Software and Application
基金
2013年北京电子科技学院国家级大学生创新创业训练计划资助项目--"本地化翻译及其应用"成果之一
2013中央高校基本科研业务资助项目"翻译与视频本地化应用研究"成果之一