期刊文献+

电影《里约大冒险》字幕翻译评析

下载PDF
导出
摘要 《里约大冒险》是一部动画电影,电影塑造了两只"金刚鹦鹉"如何创造奇迹重返"家园"的故事,将强烈的人的奋斗意志与追求自由的权力展现了出来,给广大影迷展现出了精彩又耐人寻味的故事情节。本片在引进中国的时候,观众可以借助翻译之后的中文字幕获得更好的观影效果。本文对这部电影的字幕翻译手段与具体的效果做了详细分析,将其中关键的台词翻译内容呈现给读者,并对里面用到的同化、异化、适度改译等翻译策略作出相应分析,以供参考。
作者 伍靖
机构地区 梧州学院
出处 《电影文学》 北大核心 2014年第3期152-153,共2页 Movie Literature
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献10

  • 1刘利艾.从目的论析电影字幕翻译[J].安徽文学(下半月),2008(12):100-101. 被引量:29
  • 2许建平,张荣曦.跨文化翻译中的异化与归化问题[J].中国翻译,2002,23(5):36-39. 被引量:273
  • 3李运兴.字幕翻译的策略[J].中国翻译,2001,22(4):38-40. 被引量:1010
  • 4王焰,郑贤贵.电影字幕翻译的微技巧探析[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2005,26(10):297-299. 被引量:24
  • 5袁志忠.影视鉴赏[M].重庆:重庆大学出版社,2004.12.
  • 6[美]尤金·奈达,查尔斯·泰伯.翻译理论与实践[M].上海:上海外语教育出版社,2004.12.
  • 7[德]克里斯蒂·诺德.目的性行为:析功能翻译理论[M].上海:上海外语教育出版社,2001.5.
  • 8中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代成语词典[M].北京:商务印书馆,1995.1147.
  • 9殷玲.从功能翻译理论看电影字幕翻译中文化词语的处理.外国语言文学研究,2008,.
  • 10Gottlieb H.Subtitling:Diagonal translation[].Perspectives:Studies inTranstology.1994

共引文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部