摘要
在听说读写译五项英语基本技能中,译是层次最高也是最具综合性的一个环节。在对外交流与贸易频繁的今天,外贸英语口译能力成为高职应用英语专业毕业生日后就业发展不可或缺的技能。因此,外贸英语口译综合实训在课程改革时需要进行相应的重新定位、完善课程设置、改进课堂教学并改革考核方式,以达到教学效果的最优化。
Among the five sklls in English learning, interpretation is the most important and comprehensive one. With more and more fvequent international communication and trade, interpretation competence is fundamentac for vocational English majors in their future career. The practical training for the Interpretation of Business English is a new course. There are many shortcomings in its orientation, setting owning to its novelty. Therefore, the optimization of course setting and orientation is quite necessary.
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2014年第1期170-171,共2页
Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
关键词
高职院校
口译
综合实训
Vocational Colleges
interpretation
practical training