期刊文献+

翻译原则的大易视角研究

A Study of Principles of Translation from the Perspective of the Great Yi
下载PDF
导出
摘要 《周易》是一部蕴藏无穷智慧的宝典,拥有丰富的哲学思想。文章援易入译,阐释了两大翻译原则——求同存异、守经达变。这些阐释为研究翻译原则提供了一个新的视角和方法。 The Zhou Yi is a treasured book with a vast reservoir of wisdom and abounds with philosophical thoughts. Based on the relevant philosophical thoughts of the Zhou Yi, the paper expounds the two principles of translation: reserving differences while seeking common ground and adopting flexible methods while following trans- lation laws. The theoretical exposition provides a new approach to principles of translation.
作者 陈东成
出处 《湖南第一师范学院学报》 2013年第6期104-107,115,共5页 Journal of Hunan First Normal University
基金 2013年广东省普通高校人文社会科学研究项目"大易翻译学:译学的大易视角研究"
关键词 翻译原则 大易 《周易》 principles of translation the Great Yi Zhou
  • 相关文献

参考文献14

  • 1谭栽喜.西方翻译简史(增订版)[M].北京:商务印书馆.2004.
  • 2黄寿祺,张善文.周易译注[M].上海:上海古籍出版社,2007.
  • 3Blanchot, Maurice. Translating [A].In Maurice Blanchot (ed.) Friendship [C]. Elizabeth Rottenberg (tr.), Stanford: Stanford University Press, 1997: 57 - 61.
  • 4陈永国.德里达与解构策略[J].文艺研究,2007(8):31-37. 被引量:5
  • 5许宏.翻译存异伦理研究-以中圆的文学翻译为背景[M].上海:上海译文出版社,2012.
  • 6Bemaan, Antoine. Translation and the Trials of the Foreign [A]. In Lawrence Venuti (ed.) The Transla6on Studies eader [C]. London and New York: Roudedge, 2000:284-297.
  • 7[美]斯皮瓦克.翻译的政治[A]//许兆麟,郝田虎,译.刘健芝,校.语言与翻译的政治[C].北京:中央编译出版社,2001:277-308.
  • 8Venuti, Lawrence. The Scandals of Translation: Towards an Ethics ofDilTerence [M]. London and New York: tkoutledge, 1998.
  • 9Venuti, Lawrence. The Translator's Invisibility: A History of Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2004.
  • 10屠岸.“信达雅”与“真善美”[A].许钧编.文学翻译的理论与实践[C].南京:译林出版社,2001:60-78.

二级参考文献24

  • 1赵彦春.关联理论对翻译的解释力[J].现代外语,1999,22(3):276-295. 被引量:643
  • 2Cf·J.Hillis Miller,"Derrida's Remains".
  • 3Derrida,Jacques,“Psyche:Inventions of the Other,” trans.Catherine Porter,in Peggy Kamuf (ed.),A Derrida Reader:Between the Blinds (Brighton:Harvester Wheatsheaf,1991),p.209.
  • 4Benjamin,"Deconstruction," p.82.
  • 5Derrida Jacques,with Maurizio Ferraris.A Taste for the Secret.Trans.From French and Italian by Giacomo Donis.Giacomo Donis and David Webb (eds.),Cambridge:Polity and Malden,MA:Blackwell,2001.Cf·J.Hillis Miller,"Derrida's Remains".
  • 6Thomson Alex,"Deconstruction," in Waugh Patricia (ed.),An Oxford Guide to Literary Theory and Criticism (Oxford:Oxford University Press,2006),p.301,p.305.
  • 7Derrida Jacques,Of Grammatology (Baltimore and London:The John Hopkins University Press,1976),p.6,p.297.
  • 8Ranolds Jack and Roffe Jonathan (eds.) Understanding Derrida (Continuum,2004).
  • 9Ranolds Jack and Roffe Jonathan (eds.) Understanding Derrida,p.76.
  • 10Hillis Miller,"Derrida and Literature," in Tom Cohen (ed),Jacuqes Derrida and the Humanities:A Critical Reader (Cambridge:Cambridge University Press,2001).

共引文献96

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部