期刊文献+

《茶馆》中模糊语言的修辞功能及英译研究

The Fuzzy Rhetoric Function of Language Communication ofTea House and their Translation
下载PDF
导出
摘要 以《茶馆》为例从艺术角度来剖析模糊修辞在语言交际中的作用,并以英若诚译本采用的翻译策略. This paper analyzes from the art angle the function of fuzzy rhetoric in language communication by taking Tea House as an example and discusses the translation strategies adopted by Mr. Ying Ruocheng in his version.
作者 信晓倩
出处 《济宁学院学报》 2013年第6期92-95,共4页 Journal of Jining University
基金 国家社科基金项目(11BYY114)
关键词 茶馆 模糊修辞 翻译 Tea House fuzzy rhetoric translation
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献39

共引文献1562

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部