期刊文献+

《论语》第一部德语译本及其相关评述 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 《论语》自东汉起跻身儒家经典之列,至南宋时,经理学大师朱熹之手位列“四书”,是儒家最重要的文化典籍之一,同时也被公认为认识孔子和了解孔子思想最可信、最直接的原始资料。《论语》不仅在中国历史上占据重要地位,在海外也具有极大的影响力。它是最早进入欧洲视野的中国古代文化典籍之一。
作者 解藜
出处 《安徽史学》 CSSCI 北大核心 2014年第1期164-168,共5页 Historical Research In Anhui
基金 教育部人文社会科学研究青年基金项目《德语世界的〈论语〉研究》(13YJC751018) 四川省教育厅2013年度科研项目《〈论语〉德语译本与孔子形象在德语世界的转变》(13SB0234)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献6

共引文献1

同被引文献80

  • 1张西平.西方汉学的奠基人罗明坚[J].历史研究,2001(3):101-115. 被引量:47
  • 2《三字经》,沈阳:辽宁少年儿童出版社,2005年,第24页.
  • 3.《中庸》[M].,..
  • 4《在华耶稣会士列传及书目》,第149页。
  • 5辜鸿铭.英译《论语》序[M]//辜鸿铭文集.海口:海南出版社,1996:1.
  • 6Cheuk.Woon Taam.On Studies of Confucius[J]. Philosophy Eastand West, 1953,3(2).
  • 7Stephen W. Durrant. On Translating Lun Yü [J]. ChineseLiterature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR), 1981,3(1):109.119; Alice W. Cheang.The Master’ s Voice: On Reading,Translating and Interpreting the “Analects” of Confucius[J].TheReview of Politics,2000,62(3): 563.581; David Schaberg.“Sellit! Sell it!”: Recent Translations of Lunyu[J].Chinese Literature:Essays, Articles, Reviews (CLEAR), 2001,23: 115.139.
  • 8利玛窦.利玛窦书信集:上[M].罗渔,译.台北:台湾光启社和辅仁大学出版社,1986.
  • 9艾儒略.大西西泰利先生行迹[M]/ / 钟鸣旦,杜鼎克.耶稣会罗马档案馆明清天主教文献:第12 册,台北:利氏学社,2002.
  • 10David E. Mungello. The Seventeenth.Century Jesuit TranslationProject of the Confucian Four Books[M]/ / Charles E. Ronanetal.East Meets West: the Jesuits in China, 1582.1773. Chicago:Loyala University Press.

引证文献2

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部