期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
多元文化语境下的翻译策略探讨
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文探讨了多元文化交流背景下的翻译策略分类——归化与异化,列举了翻译中的归化和异化不当的例子,并根据翻译实践的需要,提出采取灵活的翻译策略。
作者
程丽群
代东东
机构地区
咸宁职业技术学院
出处
《湖北科技学院学报》
2013年第10期103-104,共2页
Journal of Hubei University of Science and Technology
关键词
翻译策略
归化
异化
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
3
共引文献
11
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
Nida, Eugene A. Towards a Science of Translating [ M ]. Leiden,E. J. Brill, 1964a.
2
郭建中.当代英国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2000.
3
孙致礼 翻译.理论与实践探索[M].南京:译林出版社,1999..
共引文献
11
1
张智中.
异化·归化·等化·恶化[J]
.四川外语学院学报,2005,21(6):122-125.
被引量:24
2
刘锋.
英语中标识性与非标识性语句的对比研究与翻译[J]
.宿州学院学报,2010,25(3):75-76.
3
朱慧.
高职英语翻译教学的合作学习策略[J]
.江苏海洋大学学报(人文社会科学版),2010,8(5):66-68.
被引量:3
4
王大来.
解构主义语境下文学翻译的美学价值取向[J]
.外国语文,2011,27(5):93-97.
被引量:3
5
朱振英.
从语篇角度看翻译技巧[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2012(3):197-198.
6
邓云丽.
浅谈文化背景下的翻译更新[J]
.江西教育学院学报,2013,34(1):121-124.
7
张乐金.
论英汉文学翻译中异化策略的忠实性及读者接受的统一[J]
.重庆理工大学学报(社会科学),2013,27(5):90-93.
8
陈莲生.
“第三空间”视域下的典籍文化因子西传策略[J]
.文学教育,2013(16):134-135.
9
汪庆华.
也谈Cabbages and Kings的汉译问题[J]
.重庆三峡学院学报,2013,29(5):131-133.
10
裴等华.
中国文化因子外译过程及其影响因素探析——基于“文化认同机制假说”的讨论[J]
.外语教学,2014,35(4):105-108.
被引量:9
1
李云.
谈中西文化交流对电影字幕翻译的影响[J]
.淮南职业技术学院学报,2015,15(2):69-71.
被引量:6
2
张悦.
中西方文化交流背景下的翻译准则[J]
.林区教学,2009(10):76-77.
3
陈云惠.
论汉字与文化的关系[J]
.济南职业学院学报,2007(4):78-80.
被引量:3
4
李贝天.
政治演说中的概念隐喻翻译策略研究——以奥巴马的演讲为例[J]
.文艺生活(下旬刊),2016,0(4):64-65.
5
刘世平,王繁宇.
可以应用于翻译实践的几类软件[J]
.重庆大学学报(社会科学版),2003,9(6):70-71.
被引量:1
6
梁小平.
关于交际语言教学的几个问题[J]
.外国语文,1984,9(1):45-49.
7
刘世华.
在文化交流背景下世界语实施的可行性探索[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2007,28(S1):50-52.
被引量:2
8
宋更宇.
从会话含义看语用学的发展[J]
.苏州科技学院学报(社会科学版),2003,20(4):130-133.
被引量:1
9
杨文飞.
多元文化交流背景下的中国文化失语现象研究[J]
.宿州学院学报,2013,28(9):59-61.
10
潘华凌,陈志杰.
《中国科技翻译》2000—2003年载文情况分析[J]
.中国科技翻译,2005,18(1):48-50.
被引量:10
湖北科技学院学报
2013年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部