摘要
英藏敦煌西域藏文文献IOL.Tib.J.311.Ⅱ号《普贤行愿王经》与藏文《大藏经》所收传世本进行比较,有其不同的特征,对写本抄写者、初译时间和初译者等问题做了较为深入的分析。该经典对社会文化影响方面的探讨,有助于引起学界同仁对这一课题的关注,深化对该经及普贤信仰的研究,为构建和谐社会奠定文献研究的基础。
Keywords: British ;Tibetan Dunhuang ;Tibetan Literature ;Samantabhadra Xing Yuan Wang Jing with Tibetan Tripitaka, British Tibetan Dunhuang Western Region Tibetan Literature IOL. Tib. J. 311. II Samantabhadra Xing Yuan Wang Jing has different characteristics. It has much deeper analysis on the issues like the copiers of the manuscripts,time of initial translation and initial translators, and makes discussion over its influence on the social culture. It is helpful for the academic circle to fo- cus on this topic,to deepen the research on this classic and belief of Samantabhadra and to build the foundation of literature research for constructing harmonious society.
出处
《西藏研究》
CSSCI
北大核心
2013年第6期58-65,共8页
Tibetan Studies
基金
西北民族大学研究生科研创新项目资助(项目编号为:ycx13010)
关键词
英藏敦煌西域藏文文献
IOL
TIB
J
311
Ⅱ号《普贤行愿王经》
British
Tibetan Dunhuang
Tibetan Literature
Samantabhadra Xing Yuan Wang Jing with Tibetan Tripitaka, British Tibetan Dunhuang Western Region Tibetan Literature IOL. Tib. J. 311. II Samantabhadra Xing Yuan Wang Jing has different characteristics. It has much deeper analysis on the issues like the copiers of the manuscripts,time of initial translation and initial translators, and makes discussion over its influence on the social culture. It is helpful for the academic circle to fo- cus on this topic,to deepen the research on this classic and belief of Samantabhadra and to build the foundation of literature research for constructing harmonious society.