期刊文献+

互文空间下近代东北蒙古族小说原创性探微——以《一层楼》到《红楼梦》及其续书为例

下载PDF
导出
摘要 《红楼梦》的问世引领了有清一代及后世作家对经典文本的仿续热潮,互文理论为我们理解这种文本之间的流动关系开拓了一个无限阐释的空间。近代东北蒙古族文学家尹湛纳希创作的长篇世情小说《一层楼》及其续书《泣红亭》的原创意义正在于文学文本与历史、社会、文化等其他非文学文本的相互影响和修正。尹湛纳希在借鉴了《红楼梦》及其续书和其他明清小说的基础上创造了一部具有蒙古族特质的世情小说。
出处 《学习与探索》 CSSCI 北大核心 2013年第12期160-164,共5页 Study & Exploration
基金 辽宁省社会科学院重点项目"东北现代文学的原创性与互文性研究" 辽宁省经济社会发展立项课题重点项目"互文空间下东北历史小说的原创性研究"(lslktzdian-19)
  • 相关文献

参考文献7

  • 1萨莫瓦约蒂.互文性研究[M].天津:天津人民出版社,2003.
  • 2端木蕻良.细说红楼梦[M].北京作家出版社,2006:71-72.
  • 3曹雪芹,高鹗.红楼梦[M].北京人民文学出版社,1974.
  • 4尹湛纳希.一层楼[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社.2010.
  • 5哈斯宝.《新斜译红楼梦回批》[M].亦邻真.译呼和浩:特内蒙古人民出版社.1979.
  • 6小和山樵南阳氏.红楼复梦[M].沈阳春风文艺出版社.1988:23.
  • 7尹湛纳希.泣红亭[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社.2010:1.

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部