期刊文献+

“预制语块”辅助汉英口译实践与教学的试探性研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 汉英口译是口译实践和教学中的一个难点。要提高汉译英的口译实践与教学,语言的"预制语块"特点不容忽视,它对提高译员的流利程度、译文的地道性和得体性,调动口译学员的积极性等都有重要的指导意义。在口译教学中,口译老师应探索方法培养学生的"预制语块"意识,指导学生建立个人"语块库"并不断优化与"语块"对应的译文。
作者 吕玉勇
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2013年第12期87-89,共3页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献45

共引文献892

同被引文献15

  • 1杨玉晨.英语词汇的"板块"性及其对英语教学的启示[J].外语界,1999(3):24-27. 被引量:563
  • 2王立非,张大凤.国外二语预制语块习得研究的方法进展与启示[J].外语与外语教学,2006(5):17-21. 被引量:389
  • 3梅德明.中级口译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2003.
  • 4董恩家.论词块在现代汉译英口译教学中的作用[J].荆门职业技术学院学报,2007,22(10):55-58. 被引量:2
  • 5Becker,J.Thephrasal lexicon [A]. In B. Nash Webber and RSchank(eds. XTheoretical Issues in Natural Language Processing[C]. Cambridge, Mass.: Bolt,Beranek and Newman, 1975:60-63.
  • 6Altenberg,B-Onthe phraseology of spoken English:The evidenceof recurrent word combinations [A], In A.P. Cowie (ed.).Phraseology: Theory, Analysis and Applications [C].Oxford:Oxford University Press, 1998: 125-144.
  • 7Pawley,A.and F.H.Syder. Two puzzles for linguistic theory:Native-like selection and native-like fluency[A].In Richards,J. C. and R.W. Schmidt(eds.) Language and communicationfC].London/New YorkrLongman, 1983:191-225.
  • 8Nattinger,J.& DeCarrico, J. Lexical Phrases and languageTeaching [M].Shanghai : Shanghai Foreign Language EducationPress,2000.
  • 9Lewis,M.Implementing the Lexical Approach [M].England :Language Teaching Publications, 1997.
  • 10LewisM A.Lexical Approach[M].London : Cambridge UniversityPress,1994.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部