期刊文献+

概念结构的认知理据与英文影片翻译

下载PDF
导出
摘要 英文影片是我国观众了解异国文化和民俗风情的重要窗口。文章探讨了英文影片字幕的语言特点,分析了认知视角下概念映射和概念整合对英文影片字幕翻译实质的认识过程,并尝试采用整体思维、语义解释和概念联想为其提供方法上的指导,以期从认知结构的角度将英文影片翻译纳入概念整合网络,使之具有动态操作性。
作者 王宗英
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2013年第12期142-143,共2页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献4

  • 1陆国强.英汉概念结构对比[M]{H}上海:上海外语教育出版社,20086-8.
  • 2Turner,M,Fauconnier,G. Conceptual integration and formal expression[J].{H}METAPHOR AND SYMBOLIC ACTIVITY,1995,(10):183-204.
  • 3Rohrer,Tim. Conceptual blending on the information highway:how metaphorical inferences work[A].Amsterdam:Johns Benjamin,1997.187-203.
  • 4Sausure,de F. Course in General Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press/Gerald Duckworth & Co.Ltd,2001.159-167.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部