期刊文献+

商务信函翻译探究 被引量:8

Some Strategies of Translating Business Correspondence
原文传递
导出
摘要 商务信函作为涉外商务活动的重要形式,其翻译质量直接影响国际经济贸易活动能否顺利开展。商务信函的写作和翻译须遵循通用的"7C"原则,在此基础上,本文将其翻译的特点归纳为"规范性"、"经济性"与"合作性",并结合实例加以分析。 As an important component of international business activities, the quality of translation of business correspondence direct- ly affects the outcome of a business transaction. Business English writing and translation must follow the ackaowledged "7C" princi- ples. This paper, categorizes through examples the traits of translation of business correspondence into three aspects: normalization, ef- ficiency and cooperation.
作者 慎丹丹
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2014年第1期24-27,共4页 Shanghai Journal of Translators
关键词 商务信函 规范性 经济性 合作性 business correspondence normalization efficiency cooperation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献2

共引文献40

同被引文献50

引证文献8

二级引证文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部