期刊文献+

西方化妆品品牌汉译的案例分析——以翻译目的论为指导 被引量:1

Analysis of the Chinese Translations of Some Western Cosmetic Brand Names——Under the guidance of Skopos Theory
下载PDF
导出
摘要 西方的化妆品品牌的汉译得当与否对其在中国市场的销售影响重大。文章在目的论的指导下,讨论了西方化妆品的语言特点,并分别剖析了化妆品品牌名汉译的成功和失败的案例。 The translation of a Western cosmetic brand names into Chinese plays a critical role in its marketing in China. Under the guidance of Skopos Theory,this thesis discusses the language features of Western cosmetic brand names and analyzes some examples of the translation of Western cosmetic brand names.
作者 黄卓静
出处 《福建教育学院学报》 2013年第6期99-101,共3页 Journal of Fujian Institute of Education
关键词 目的论 化妆品商标 语言特点 汉译 Skopos Theory cosmetic brand names language features: translation into Chinese
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献5

共引文献128

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部