摘要
图像化时代,语言符号与图像符号间的关系是一种动态的转化过程,图文关系进入"合体"阶段,具体表现为语言符号的图像化和图像符号的语言化。语言图像化,即在"图像转向"后,语言符号受到图像的冲击,主动吸收图像符号的特征以此来延伸自身的图像性。图像语言化,则是图像符号为了弥补自身的纯视觉性缺陷以及防止图像泛化的发生,主动与语言进行融合,以此来扩展自身的叙事性与语言性。语图间的这种动态转化关系不仅缓和了图像的霸权趋势,也使得语图关系的发展更为长远。
In the iconographical age, the relationship between the languages and images is dynamic; the graphic relations have come into "the blended stage". During this stage, "literary graphics" and "graphic literature" are two main performances. Because of the impact of the image, the language symbols have to proactively absorb the features of images in order to extend their graphic virtue. We call the process "literary graphics". Then in order to offset the pure visual defects of image symbols, as well as to prevent the occurrence of im- age generalization, the image symbols initiatively assimilate the characteristics of language to expand their literary virtue. This process is called "graphic literature". The dynamic mutual transformation between the sonogram not only eases the trend of the hegemony of the image, but also makes the language -image relationship develop further.
出处
《新余学院学报》
2014年第1期29-31,共3页
Journal of Xinyu University
关键词
图像转向
语言图像化
图像语言化
Iconographical Turn
literary graphics
graphic literature