摘要
本文从丰富翔实的原始材料出发,系统整理并分析了清末中国人使用的日语教材的编写时代背景、分类和影响。通过分析清末中国人编写的日语教材典型个案,从整体上我们可以看到清末中国人的日语观开始从"中日同文观"、"汉语本位观"向比较科学的日语观过渡。
This paper has systematically examined the massive firsthand Japanese textbooks compiled by the Chinese during Late Qing Dynasty and analyzed the background, classification and the influences of those textbooks.On the general level, the Chinese began to take a scientific attitude toward Japanese instead of having the view that “Chinese and Japanese are of the same origin” or that “Japanese is a Chinese -based language” .
出处
《理论界》
2014年第1期184-186,共3页
Theory Horizon
基金
2011年度教育部人文社会科学研究青年基金项目"清末中国人使用的日语教材--一项语言学史考察"(批准号:11YJC740115)的研究成果
2013年度辽宁省教育厅科学研究一般项目"晚清首部国人译介的马克思经典译著的翻译史考察"(课题编号:W2013222)"的阶段性研究成果
中国博士后基金项目"晚清首部国人译介的马克思经典译著的翻译史考察"(编号:2013M540992)的阶段性成果
关键词
清末
日语教材
语言学
late Qing dynasty
Japanese textbook
linguistics