期刊文献+

析“不A不B”式的英译——基于同源多译本汉英平行语料库的个案分析

English Translations of the Chinese Construction of BU A BU B:A Corpus-Assisted Analysis
原文传递
导出
摘要 在自建同源多译本汉英平行语料库的基础上,对"不A不B"式的英译进行分析,结果显示:A和B是对义或反义语素的结构,使用频率高于A和B是同义或近义语素的结构,前者英译时多用"neither…nor…"句式,后者常用意译法;英译时A和B的排列顺序主要取决于英语的表达习惯;汉译英多以对应为主,语际显化和隐化均不明显;译者的母语背景对译文质量影响不明显,但译文的选词在一定程度上反映了译者的语言修养。 Assisted by the Chinese-English parallel corpus with one source text and its three different English translations, the paper analyzes the Chinese construction of BU A BU B. The study shows that the construction consisting of opposite morphemes is more popular than that of similar morphemes, and the former is often trans- lated as "neither... nor." while the latter is often literally translated. The order of A and B in the English translation depends upon the usual linguistic norms of the English expressions. The English translations of the construction are usually equivalent to their Chinese source texts, and the interlingual explicitation or implicitati- on is not so obvious. The translators' native language backgrounds have little affect on their translations, but the choice of words in their translations do reflect their language accomplishments to some extent.
作者 宋伟华
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2014年第1期42-44,19,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
基金 韶关学院科研项目"<坛经>英译研究" 韶关市哲学社会科学规划项目(Z2012001) 广东省哲学社会科学"十二五"规划2013年度学科共建项目"<六祖坛经>中英文语料库的创建及应用研究"(GD13XWW11)的阶段性成果
关键词 “不A不B”式 汉英平行语料库 英译 the Chinese construction of Bu A Bu B Chinese-English parallel corpus English translation
  • 相关文献

参考文献6

  • 1周小兵.析“不A不B”[J].语言教学与研究,1996(4):50-56. 被引量:21
  • 2宋伟华.《坛经》黄茂林英译本与Dwight Goddard英译本比较[J].中国科技翻译,2013,26(1):19-22. 被引量:9
  • 3丁福保.六祖坛经笺注.香港:香港佛教流通处,1919/2002.
  • 4Wong Mou-Lam. Sutra Spoken by the Sixth Patriarch, Wei Lang, on the High Seat of "the Gem of Law" (Dharmar- atha) . Shanghai: Yu Ching Press, 1930.
  • 5Dwight Goddard. The Sutra of the Sixth Patriarch. In A Buddhist Bible. Vermont: Thetford, 1932.
  • 6Christmas Humphreys. The Sutra of Wei Lang ( or Hui Neng ) , London: Luzac & Company Ltd. , 1953.

二级参考文献6

  • 1梁茂成,李文中,许家金.语料库应用教程.北京:外语教学与研究出版社,2010.
  • 2Wong Mou-Lam. Sutra Spoken by the Sixth Patriarch, Wei Lang, on the High Seat of "the Gem of Law" ( Dharmar- atha). Shanghai: Yu Ching Press. 1930.
  • 3Dwight Goddard. The Sutra of the Sixth Patriarch. In A Bud- dhist Bible. Vermont: Thefford, 1932.
  • 4林光明,蔡坤昌,林怡馨.杨校敦博本六祖坛经及其英译.台北:嘉丰出版社,2004,5.
  • 5丁福保.六祖坛经笺注.香港:香港佛教流通处,1919/2002.
  • 6《新牛津英汉双解大词典》编译委员会.新牛津英汉双解大词典.上海:上海外语教育出版社,2007,2204,2408.

共引文献29

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部