期刊文献+

翻译教学中的文学再创作难题——以韩国汉学家宋载邵《唐诗三百首译注》为例

下载PDF
导出
摘要 文学翻译不同于创作,但文学翻译工作者又必须具备一定程度的创作素质,因为将一部文学作品由原语形态翻译成译语形态的过程中,需要译者在原作基础上进行译语语言的重新组织,再次整合,也就是我们所说的再创作过程.正像傅雷先生说的那样。“翻译这门学问,好比蚕宝宝造丝。这蚕要是吃了桑叶进去,尽吐出桑叶渣出来,就完蛋了。
出处 《写作》 2014年第1期40-42,共3页 Writing
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部