期刊文献+

比较诗学视野里诗歌的功用和分类

The Function and Classification of Poetry from the Perspective of Comparative Poetics
下载PDF
导出
摘要 美国著名汉学家宇文所安在《中国文论:英译与评论》一书中对中国古代文论进行了英译和跨文化阐释,该书反映了西方学者在西方思想背景下对中国古代文论的认识和理解。基于此,节选该书关于《诗大序》中两段文字的翻译和阐释,讨论比较诗学视野里诗歌的功用和分类。通过详细地比较和对比,找出英译中国文论的优点与不足,继而对中西文论有更深刻的认识。 Stephen Owen,the famous American sinologist,translates Chinese ancient literary thought and elaborates it cross-culturally in Readings in Chinese Literary Thought,which reflects general western scholars’ understanding about Chinese ancient literary thought. Taking his two paragraphs as examples which translate and explain The Great Preface to the Book of Songs,this essay discusses the function and classification of poetry from the perspective of comparative poetics. Through detailed comparison and contrast,the essay finds out the excellence and shortcomings of the English translation of Chinese literary theories,and forms deeper understanding about Chinese and western literary theories.
作者 谢梦昕
机构地区 四川警察学院
出处 《黑龙江教育学院学报》 2014年第2期125-127,共3页 Journal of Heilongjiang College of Education
关键词 比较诗学 翻译 诗歌的功用 诗歌的分类 comparative poetics translation the function of poetry the classification of poetry
  • 相关文献

参考文献16

  • 1宇文所安.中国文论:英译与评论[M].上海:上海社会科学院出版社,2002.
  • 2柳宗元.驳复仇议[G]∥中华书局编辑部编.名家精译古文观止.北京:中华书局,2008:370.
  • 3[汉]毛公传,郑玄笺,[唐]孔颖达等正义,黄侃经文句读.毛诗正义[M].上海:上海古籍出版社,1990:16.
  • 4郑玄.周礼注疏[G]∥曹顺庆.两汉文论译注.北京:北京出版社,1988:31.
  • 5郑众.周礼注疏[G]∥曹顺庆.两汉文论译注.北京:北京出版社,1988:31.
  • 6挚虞.文章流别论[G]∥曹顺庆.两汉文论译注.北京:北京出版社,1988:31.
  • 7钟嵘.诗品序[G]∥曹顺庆.两汉文论译注.北京:北京出版社,1988:31.
  • 8朱熹.诗集传[G]∥曹顺庆.两汉文论译注.北京:北京出版社,1988:31.
  • 9刘靖安.谈诗歌创作中的赋比兴手法[J].殷都学刊,1982,3(2):46-50. 被引量:1
  • 10诗经·国风·邶风·柏舟[K]∥迟文浚.诗经百科辞典.沈阳:辽宁人民出版社,1998:32-33.

共引文献48

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部