摘要
作为晚清西学东渐的主导媒介,翻译出版在引进西方科学文化、促进中国新旧更替等方面均显示出巨大的张力。本文通过剖析翻译出版发轫的历史条件及其勃兴的社会基础,揭示这一特定历史阶段翻译媒介的动因、意义和局限,为当今信息社会媒介研究范式提供依据。
As a leading medium of spreading Western learning in the late Qing Dynasty, the publication of translated works plays a vital role in the introduction of Western science and culture, bringing about great social changes in China. By analyzing the social and historical contexts of such publishing upsurge, the paper attempts to explore the causes, significance and limitations of the translation as a form of mass media, providing a paradigmatic basis for the study of mass media in today's information society.
出处
《北京第二外国语学院学报》
2013年第12期30-35,共6页
Journal of Beijing International Studies University
基金
安徽省教育厅2012高校人文社科一般项目基金"文化翻译中的语境参数导向--多元文化视域下的语境量化模式研究"(编号:SK2012B320)阶段性成果
关键词
西学东渐
翻译出版
翻译媒介
inductionofWestemleaming
publicationoftranslatedworks
translation as a medium