期刊文献+

意象认知图式视阈下的文学意象翻译

下载PDF
导出
摘要 意象图式是相当抽象的概念,由反复出现的具体经验中形成的模式组成,是人类经验和对外部世界的理解中,联系具体意象和抽象关系的认知结构。因此,不同民族文化的人的意象图式既有共性又有差异性。而作为文学作品中最形象、最生动、最有表现力的意象,译者负有不可推卸地传递责任。因此,译者在翻译文学作品中的意象时,需要根据不同语言的语境,对意象进行解码;同时,也要根据源语和目标语中的意象图式之间关系,采用不同的翻译策略来进行意象翻译。
作者 赵娟
机构地区 江西财经大学
出处 《宿州教育学院学报》 2013年第6期148-150,共3页 Journal of Suzhou Education Institute
  • 相关文献

参考文献13

二级参考文献92

共引文献94

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部