摘要
不同的材料属于不同的文本,而不同的文本有其自身的文体特色,这些文体特色对翻译产生一定的影响。本文通过例证法对政治文献的语言风格和政治性进行了分析,指出政治文本具有以下文体特色:措辞正式得体、分句间逻辑严密、频用暗喻、重复、排比等修辞手法、信息丰富、政治敏感性强等,并在文体特色分析的基础上提出一些政治文献翻译的建议,旨在使政治文献的译文能够更好地被国内外广大读者理解,从而更好地维护国家和人民的利益。
出处
《宿州教育学院学报》
2013年第6期166-168,共3页
Journal of Suzhou Education Institute