期刊文献+

基于双语平行语料库的衔接手段翻译探讨——以反身代词“自己”的翻译转换为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 以《骆驼祥子》及其两个有代表性的汉语全译本为语料,通过建立双语平行语料库,采取量化统计和定性分析相结合的研究方法,探讨现代汉语第三人称反身代词"自己"的翻译转换,总结实践中所运用的基本译法,系统考察这些译法的分布情况。研究发现:汉英篇章回指建构中存在着显著的差异,汉语由反身代词"自己"建立篇章回指时,英语一般由代词(其中包括主格代词、宾格代词、属格代词等)、替代和省略等手段建立篇章回指。相似地,汉语各句位的"自己"大都译为英语各格位代词。
作者 李春蓉
出处 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2014年第2期116-119,共4页 Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
基金 中央高校基本科研业务费研究项目"语篇回指对比与翻译研究"(SKQ201315)
  • 相关文献

参考文献9

  • 1刘礼进.现代汉语反身代词“自己”的照应功能[J].外国语,2008,31(1):36-44. 被引量:12
  • 2老舍船驼祥子[M].北京:人民文学出版社,2001.
  • 3Lao, She. Camel Xiangzi [M].Shi Xiaoqing, trans. Beijing: Foreign Language Press,1981.
  • 4Lau, She. Rickshaw Boy [M].Howard Goldblatt, trans. New York: Harperpertnnial, 2010.
  • 5Marton, W. Pedagogical implication of contrastive studies [A]// Fisiak, J. (ed.).Contrastive Linguistics and the Language Teacher. Oxford:Pergamon Press, 1981.
  • 6Hatim, B. Intercultural Communication: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics [M].Exeter: University of Exeter Press, 1997.
  • 7方梦之主编.译学词典[Z].上海外语教育出版社,2004.
  • 8舒晋瑜.十问葛浩文[DB/OL],http://www.gnaw.cn/Olds/2005-08/31/content-297896.htm,2005-08-31.
  • 9刘礼进.汉英篇章中反身代词的语用学阐释[J].外国语,2012,35(6):43-52. 被引量:4

二级参考文献33

  • 1Baker C. L. Contrast, discourse prominence, and intensification, with special reference to locally free reflexives in British English [ J]. Language, 1995, (71) : 63 - 101.
  • 2Battistella, E. & Y. H. Xu. Remarks on the reflexive in Chinese [ J ]. Linguistics, 1990, (28) : 205 -240.
  • 3Chomsky, N. Lectures on Government and Binding[M]. Dordrecht: Foris, 1981.
  • 4Chomsky, N. Knowledge of Language: Its Nature, Origin, and Use [ M ]. New York: Praeger, 1986.
  • 5Culy, C. Logophoric pronouns and point of view [A]. Linguistics, 1997, (35): 845-859.
  • 6Everaert, M. Contextual determination of the anaphor/pronominal distinction[A]. Koster, J. & E. Reuland. Long-distance Anaphora [C]. Cambridge: CUP, 1991,77 - 118.
  • 7Farmer, A. & M. Hamish. Communicative reference with pronouns [ A ]. Verschueren, J. & M. Bertuccelli -Papi. The Pragmatic Perspective[ C ]. Amsterdam: John Benjamins, 1987. 547-564.
  • 8Fox, B. A. Discourse Structure and Anaphora [M]. Cambridge: CUP, 1987.
  • 9Grice, H. P. Studies in the Way of Words [ M ]. Cambridge, Mass. : Harvard University Press, 1989.
  • 10HaUiday, M. A. K. & M. I. M. Matthiessen. An Introduction to Functional Grammar (3^rd ed. ) [ M ].London: Arnold, 2004.

共引文献20

同被引文献9

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部