期刊文献+

从主述位理论看莎翁十四行诗翻译——以Sonnet18的两个中译本为例

下载PDF
导出
摘要 本文从主位及主位推进角度出发,通过分析比较莎士比亚十四行诗Sonnet 18的两个中译本,探究在英诗翻译中主述位理论的应用。提出在英诗翻译中,在尽量再现原诗主位推进模式的前提下,不可过分拘泥,要以准确传达语义为前提,同时依据目标语特点,在主位选择上做出相应调整,可在需要的情况下对小句进行扩充并调整小句语序。
作者 史嘉丽
出处 《吉林省教育学院学报》 2014年第3期89-91,共3页 Journal of Jilin Provincial Institute of Education
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献8

共引文献395

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部