期刊文献+

有的放矢 对症下药——浅析《红楼梦》人名、绰号隐喻翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 小说《红楼梦》中,作者曹雪芹将人物的人名、绰号同人物本身以及作品主题联系起来,形成了人名、绰号隐喻,这些隐喻的翻译对文化传播意义深远.本文从概念隐喻论出发,结合文学语境和文化语境探讨《红楼梦》人名、绰号隐喻的形成机制,并针对隐喻在不同文化语境中的不同理解情况提出相应的翻译策略.
作者 刘赢
出处 《文教资料》 2013年第35期42-44,共3页
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献151

共引文献445

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部