期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
蒋彝的跨文化语境对中国出版“走出去”的启示——文本翻译角度
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国出版"走出去"开展已10余年,但作为"软实力"的主要载体产业,其文化影响力还远远不够。制约中国出版"走出去"的瓶颈主要集中在内容和翻译两个问题上。本文着力从文本翻译角度,以对海外华人作家蒋彝的跨文化语境及其文本翻译策略的研究,结合中国出版业在跨文化交流中的问题,从文化的跨民族语境对内容选材和图书翻译方面问题进行探讨。
作者
卜祥维
高扬帆
机构地区
北京印刷学院
出处
《传播与版权》
2013年第6期143-144,共2页
关键词
中国出版
蒋彝
跨文化
文本翻译
共同性
分类号
G239.2 [文化科学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
12
参考文献
3
共引文献
16
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
王一川.
“中国之眼”及其它——蒋彝与全球化语境中的跨文化对话[J]
.当代文坛,2012(3):9-11.
被引量:10
2
吴小丽.
译者主体性在翻译过程中的体现[J]
.甘肃广播电视大学学报,2009,19(1):28-31.
被引量:4
3
郑达.
中国文化的国际使者——记旅美华裔游记作家、画家、诗人蒋彝[J]
.美国研究,2003,17(1):108-121.
被引量:6
二级参考文献
12
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:772
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1430
3
仲伟合,周静.
译者的极限与底线——试论译者主体性与译者的天职[J]
.外语与外语教学,2006(7):42-46.
被引量:151
4
侯林平,姜泗平.
我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思[J]
.山东科技大学学报(社会科学版),2006,8(3):100-104.
被引量:32
5
周领顺.
语言层面上的译者主体性[J]
.上海师范大学学报(哲学社会科学版),2007,36(2):120-127.
被引量:24
6
廖志勤.
文化语境视阈下的译者主体性研究[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2007,24(3):30-35.
被引量:9
7
[英]里德《序》,见蒋彝《湖区画记》,朱凤莲译,上海人民出版社2010年版,第21-23页.
8
[英]布列逊:《视觉与绘画》,郭杨等译,浙江摄影出版社2004年版,第25页,第24页.
9
[古希腊]柏拉图:《克利托》,《柏拉图全集》第1卷,王晓朝译,人民出版社2002年版,第40页,第41页.
10
[英]贡布里希.《艺术与错觉》,范景中译,浙江摄影出版社,1987年,第181页.
共引文献
16
1
石媛.
翻译中的译者主体性思考[J]
.甘肃广播电视大学学报,2011,21(3):19-22.
被引量:1
2
元青,潘崇.
中国文化走出去的一段经历——以20世纪上半期中国留英学生为中心的考察[J]
.社会科学战线,2013(4):75-82.
被引量:4
3
支宇.
再传统——中国当代艺术的文化立场与记忆模式[J]
.文艺争鸣,2013(9):15-21.
被引量:3
4
倪婷婷.
加入外籍的华人作家非母语创作的归类问题[J]
.江苏社会科学,2013(5):202-207.
被引量:1
5
支宇.
再传统——中国当代艺术的文化立场与记忆模式[J]
.当代文坛,2014(1):15-20.
被引量:4
6
范禄荣.
对外出版如何驾驭跨文化语境——从辜鸿铭蒋彝看中国出版走出去[J]
.北京印刷学院学报,2014,22(1):18-21.
7
曲明鑫.
论全球化语境下的黎族文化传承与黎族民族特性——以《青槟榔之味》为例[J]
.大众文艺(学术版),2016(2):186-187.
被引量:1
8
赵柒棋.
茶文化与绘画艺术的共通性研究[J]
.福建茶叶,2016,38(11):359-360.
被引量:3
9
李遇春,叶澜涛.
现代中国画家旧体诗词的历史浮沉与演变趋势[J]
.江西师范大学学报(哲学社会科学版),2017,50(3):83-95.
被引量:1
10
高曲.
中西绘画艺术的对话——蒋彝湖区“水墨风景画”[J]
.艺术教育,2018(9):120-121.
同被引文献
3
1
荣风静,柴秀娟.
基于跨文化传播视角的出版翻译思考[J]
.新闻战线,2014(11):219-220.
被引量:1
2
翟香荔.
浅析跨文化传播视域下的出版翻译[J]
.出版广角,2014(23):76-77.
被引量:2
3
卞转转.
跨文化传播下的中国图书“走出去”现状研究[J]
.传播与版权,2015(3):159-161.
被引量:2
引证文献
1
1
隆涛.
跨文化语境下浅谈中国图书“走出去”[J]
.出版广角,2015(10X):56-57.
1
林柯.
从《老友记》看跨文化语境下的英语幽默语言[J]
.文教资料,2011(21):35-37.
2
李华.
跨文化语境在高中英语教育中的重要性分析[J]
.中国科教创新导刊,2013(27):170-170.
被引量:2
3
张雅.
当代跨文化语境下中西方设计特性比较研究[J]
.包装与设计,2016,0(4):96-97.
4
《中国印刷史(增订本)》荣获中国出版政府奖[J]
.中国科技史杂志,2008,29(2):186-186.
5
编辑部见闻[J]
.今日印刷,2012(11):33-33.
6
高福.
卷首语[J]
.科学通报,2015,60(1):1-1.
7
李健民.
从科技翻译的角度探讨术语学建设[J]
.中国科技术语,2008,10(3):16-21.
被引量:13
8
王浦劬(执笔:).
中国协商治理的基本特点[J]
.中国高校社会科学,2014(2):28-29.
9
胡昊,李从容.
浅析英语学习中的语用失误[J]
.科技视界,2016(5):226-226.
10
穆萨在妇女发明家座谈会上讲话摘要[J]
.发明与革新,1993(1):21-21.
传播与版权
2013年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部