摘要
语言具有精确性和模糊性的双重特性,模糊性能够带来多样性,增强语言的灵活。基于此观点,国外语言学家提出了模糊限制语这一观点,并在理论上和实证上进行不断探索。然而,在国内鲜少会有模糊限制语的实证研究。在学术论文中,摘要包含了整篇文章的核心内容,在语言方面要求较高,其不但需要精准,更必须灵活。Hyland将模糊限制语分为四类:形态动词,实义动词,表示认知的形容词和副词以及名词化。据此,文章分别对国内外语言,金融,物理学术摘要中的模糊限制语进行实证研究,通过数据对比,说明国内外对模糊限制语用法的异同点,以期对学术研究有所启发。
出处
《江南大学学报(人文社会科学版)》
2014年第1期109-113,共5页
Journal of Jiangnan University:Humanities & Social Sciences Edition