期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
阐释人类学视角下文化翻译的研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文化翻译是当代翻译研究的主导范式。在阐释人类学和文化研究的视域中,民族志和翻译都要面对相同的对象:他者文化。而他者文化的阐释和再现都是一个复杂的过程。在全球化和跨文化的大背景之下,以吉尔兹为代表的阐释人类学有了新的发展,给我们跨文化交际翻译理论以新的思考,为翻译研究提供了新的理论依据。
作者
刘华
机构地区
长沙理工学院外国语学院
出处
《湖北函授大学学报》
2014年第2期163-164,共2页
关键词
文化翻译
他者文化
深度翻译
分类号
G642 [文化科学—高等教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
34
参考文献
11
共引文献
195
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
11
1
Appiah.& Kwame Anthony. Thick Translationfj]. Callaloo,1993(4) :808 - 819.
2
Clifford& James. On Ethnographic Allegory[M]. London: Berkeley, 1986.
3
Geertz,Clifford. The Interpretation of Cultures:Selected Essays[M]. New Yoris:Basic Books, 1973.
4
Geertz& Clifford. Local Knowledge:Further Essays in Interpretive Anthropologyf M]. New Yoric:Basic Books, 1983.
5
段峰.
深度描写、新历史主义及深度翻译——文化人类学视阈中的翻译研究[J]
.西华师范大学学报(哲学社会科学版),2006(2):90-93.
被引量:63
6
[美]克利福德.格尔茨.文化的解释[M].韩莉,译.南京:译林出版社,1999:5.
7
[美]克利福德.吉尔兹.地方性知识-阐释人类学论文集[M].王海龙,张家垣泽.北京:中央编译出版社,2000.
8
吕俊.
论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J]
.外国语,2004,27(4):53-59.
被引量:126
9
申连云.翻译领域语言层面研究与文化层面研究的相对独立性[J].长沙理工大学,2007(3):117-122.
10
夏天.
翻译中的文化阐释[J]
.语言与翻译,2008(2):50-56.
被引量:6
二级参考文献
34
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:931
2
段峰.
深度描写、新历史主义及深度翻译——文化人类学视阈中的翻译研究[J]
.西华师范大学学报(哲学社会科学版),2006(2):90-93.
被引量:63
3
[3]王岳川.后殖民主义与新历史主义文论[M].济南:山东教育出版社,1997.19.
4
[4]克利福德·格尔兹.韩莉译,文化的解释[M].南京:译林出版社,1999.
5
[8]Kwame Anthony Appiah"Thick Translation"[A].in" The Translation Studies Reader" Lawrence Venuti ed.[C].Routledge,2000.
6
[9]Theo Hermans" Cross-Cultural Translation Studies as Thick Translation"[A].www.soas.ac.uk/litratures/satranslations/hermns.pdf
7
Andre Lefevere. Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literature[M]. Routledge, 1992.
8
方梦之.译学词典[M].上海:上海外语教育出版社,2004..
9
塞缪尔·亨廷顿.文明的冲突与世界秩序的重建[M].北京:新华出版社,1999..
10
皮埃尔·布迪厄 华康德.实践与反思[M].北京:中央编译出版社,1998..
共引文献
195
1
许秀玲.
深度描写视阈下畲族哭嫁歌的深度翻译[J]
.玉林师范学院学报,2022,43(2):31-36.
2
黎奇.
结构主义语言学视域下回译浅谈[J]
.校园英语,2020(47):245-246.
3
万江松,冯文坤.
“去蔽”却未“澄明”的译者主体性--体验哲学视角中的译者主体性研究[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2009,30(3):267-271.
被引量:10
4
杨磊.
深度翻译与古诗词英译中文化典故的传递——以《锦瑟》英译为例[J]
.作家,2012(2):171-172.
5
刘杨.
《道德经》与“深度翻译”研究综述[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(9):72-73.
6
杨文伟.
刍议翻译研究的文化转向[J]
.长春理工大学学报(自然科学版),2010,33(7):53-54.
7
周小渟,闫怡恂.
生态翻译学与文化转向关系研究[J]
.沈阳建筑大学学报(社会科学版),2013,15(4):425-427.
被引量:1
8
王建华,耿强.
翻译等值标准与关联理论[J]
.山东理工大学学报(社会科学版),2005,21(4):78-80.
被引量:1
9
王祖华.
建构的翻译学与翻译学的建构[J]
.四川外语学院学报,2006,22(2):72-76.
被引量:3
10
耿强.
阐释学翻译研究反思[J]
.四川外语学院学报,2006,22(2):77-82.
被引量:29
1
简丽.
论大学英语教学中的中国传统文化翻译[J]
.湖北函授大学学报,2017,30(3):167-168.
被引量:6
2
许晓雪.
教育人类学视角下的小学科学课堂中的师生关系[J]
.科协论坛(下半月),2011(10):175-176.
3
韩益凤.
教育人类学视角中的大学理想[J]
.教育发展研究,2012,32(21):11-15.
被引量:1
4
吴桂玲.
文化翻译中“信”的影响因素探究[J]
.辽宁科技学院学报,2008,10(1):39-40.
5
唐会玲,任培红,郭明阳.
文化翻译中的文化语境及其翻译策略研究[J]
.湖南科技学院学报,2007,28(7):114-116.
被引量:2
6
龚北芳,孙玉红.
《简·爱》与中学语文教材[J]
.大庆社会科学,2014(6):133-136.
7
杨爱华.
翻译中的文化因素[J]
.潍坊学院学报,2002,2(3):110-112.
8
单满菊.
全球化时代的本土化及其翻译策略[J]
.教育教学论坛,2011(28):161-161.
被引量:1
9
刘玉梅,刘红梅.
跨文化背景下的人类学视角的研究——西方儿童发展研究概述[J]
.齐鲁师范学院学报,2011,26(6):17-20.
被引量:1
10
王君兰.
从关联理论看文化翻译[J]
.新课程研究(高等教育),2012(3):104-105.
湖北函授大学学报
2014年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部