摘要
隐喻不仅是一种修辞手法,而且是一种思维方式和文化反映。英、汉语中存在大量饮食隐喻,英汉饮食隐喻虽有共性,但更多的是存在差异。探讨英汉饮食隐喻存在的差异以及引起这些差异的文化原因,对加深认识隐喻、了解中西文化差异以及成功进行跨文化交际具有积极的意义。
Metaphor is not only a rhetorical technique,but also a way of thinking and a reflection of culture. There are abundant diet metaphors both in English and Chinese who have more differences than similarities. This paper summarizes the differences of diet metaphors between English and Chinese and then further analyzes the causes that result in the differences from a cultural perspective. This study will play a positive role in deep-ening the understanding of metaphor,illustrating the differences between Chinese culture and Western culture and promoting cross-culture communication.
出处
《四川旅游学院学报》
2014年第2期17-20,共4页
Journal of Sichuan Tourism University
基金
桂林航天工业学院科研项目"英汉饮食隐喻认知对比研究"的阶段性成果
项目编号:Y12Q053
关键词
英汉对比
饮食隐喻
文化
差异
English-Chinese comparison
diet metaphor
culture
differences