摘要
敦煌曲子词有"隔饭病"、"曾父"两词,学者们对其多有考述仍存异议。我们考证认为,"隔饭病"实应作为"膈饭病",俗名曰"涩饭病",乃医学上所言"噎膈"。"曾父"应作为"鲁妇","曾"与"鲁"乃形近致误;"父"与"妇"乃音近致误。
In the Dunhuang song words, there are two phrases gefanbin and zengfujianzhen whose textual researches still exist many controversial opinions. According to the author's research, gefanbing should actually be gefanbing, and its common name was called sefanbing which means dysphagia medically. Actually zengfu should be lufu, zengand lulead to a shape-similar error, while fu and fu lead to a pronunciation-similar error.
出处
《甘肃联合大学学报(社会科学版)》
2013年第5期91-94,共4页
Journal of Gansu Lianhe University:Social Sciences
关键词
隔
膈
曾父
鲁妇
ge(隔)ge(膈)zengfu( 曾父)
lu fu( 鲁妇)