期刊文献+

越南阮朝图书馆所藏的《红楼梦》及其续书 被引量:4

原文传递
导出
摘要 《红楼梦》在越南的翻译、流传与影响,理应受到关注。不过,《红楼梦》及其续书是在什么时候经由什么管道传入越南?传入越南的《红楼梦》及其续书到底都是什么样的版本?这些问题,是本文所欲解决的问题。然而,现今越南境内典藏中国汉籍的信息十分匮乏,《红楼梦》及其续书原典的存藏线索也是几近一片空白;面对这样的窘境,目前唯一可以倚赖的,大概非藉由阮朝(1802~1945)政府图书馆藏书目录不可了。本文将竭尽所能地利用阮朝《聚奎书院总目》、《内阁书目》、《新书院守册》、《古学院书籍守册》等越南书目的著录,配合其他文献的记载,力求完整且翔实地陈述20世纪初以前《红楼梦》及其续书传入越南的各种具体讯息。
作者 陈益源
出处 《明清小说研究》 CSSCI 北大核心 2014年第1期226-240,共15页 Journal of Ming-Qing Fiction Studies
  • 相关文献

参考文献1

同被引文献190

  • 1陶玮,王慧,马思聪.2020年度中国红学发展研究报告[J].红楼梦学刊,2021(2):1-35. 被引量:1
  • 2蔡朔冰.《红楼梦》中薛宝钗的服饰特点及意义分析[J].佳木斯职业学院学报,2014,30(1). 被引量:1
  • 3胡文彬《(红楼梦)在越南》,《(红楼梦)在国外》,中华书局1993年版,第42-54页.
  • 4[越]黎诚麟《中国小说有害》,《六省新文》1916年3月26日.
  • 5[越]张登桂、绵审《诗奏合编》,越南国家图书馆藏,编号R.450,第43、8、8页.
  • 6"越南汉喃文献目录资料库系统",《诗奏合编》今存海阳柳文堂成泰十六年(1904).
  • 7[越]阮朝国史馆编《明命政要》,成泰九年(1901)刊本,卷十九、十三、十九.
  • 8[越]阮朝国史馆编《明命政要》,成泰九年(1901)刊本,卷十三.
  • 9[越]阮朝国史馆编《明命政要》,成泰九年(1901)刊本,卷十九.
  • 10[越]张登桂《使程万里集》,越南汉喃研究院藏,编号A.2769,内有自序并诗歌一百七十三首.

引证文献4

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部