期刊文献+

新教传教士与宁波方言文字事工考 被引量:2

原文传递
导出
摘要 作为洋外套的罗马字方言拼音,在19世纪50、60年代是宁波传教士最贴近乡土社会的方言文字事工的主要表现形式,为传教士群体的共同事业,是吴语区方言拼音的带头者。宁波传教士群体的特点决定了其顺利地推行。它的使用范围在教会内部,半土半洋的外貌与复杂的方言使它具有地域局限性,当时就有人对这个系统的好处以及用它来取代汉字文化、带动基督教文化的传播的可能性提出了质疑。罗马字拼写方式割裂了方言与中国汉字文化,19世纪中期的繁荣只能说是暂时的。
作者 郭红
机构地区 上海大学
出处 《宗教学研究》 CSSCI 北大核心 2014年第1期207-217,共11页 Religious Studies
基金 上海市教育委员科研创新项目“基督教与近代浙东社会”(11YS32)阶段性成果
  • 相关文献

参考文献54

  • 1John De Francis, "The Alphabetization of Chi- nese," Journal of The American Oriental Society, vol. 63 (1943), p. 227.
  • 2胡方.试论百年来宁波方言声母系统的演变[J].语言研究,2001(3):65-68. 被引量:16
  • 3徐通锵.《百年来宁波音系的演变--附论音变规律的三种方氏》,《徐通锵自选集》,郑州:河南教育出版社,1993年,第22-69页.
  • 4王维俭.丁韪良在宁波十年宗教活动述评[J].浙江学刊,1987(3):98-102. 被引量:6
  • 5黄时鉴.《宁波华花书房刊本知见略述》,宁波市文化广电出版局编.《宁波与海上丝绸之路国际学术研讨会论文集》,宁波:宁波市文化广电出版局,2005年,第353-362页.
  • 6"Art. X. Bibliographical notices: 1. Chhbng-- se Todn, ~c," The Chinese Repository, vol. XX, no. 7 (July 1851), p. 476.
  • 7Arthur Waley, Gutzlaff and his Traitors, The Opium War Through Chinese Eyes, Stanford: Stanford University Press, 1958, p. 237.
  • 8郭红.《第一本宁波方言英汉词汇集》,《或问》第15期,2008年,第21-28页.
  • 9"Art. VIII. Journal of Occurrences," The Chi- neseRepository, vol. XV, no. 2 (Feb 1846), p. 110.
  • 10"Art. VIII. Protestant Missions in China," The Chinese Repository, vol. XVIII, no. 1 (January 1849) , p. 54.

二级参考文献8

  • 1傅国通.浙江吴语分区[J].杭州大学学报,1985,.
  • 2汤珍珠 陈忠敏 吴新贤.《宁波方言词典》[M].南京:江苏教育出版社,1997..
  • 3高本汉 序.《中国音韵学研究》[M].商务印书馆,1995..
  • 4Morrison, W.T. 1876 An Anglo-Chinese Vocabulary of the Ningpo Dialect. Shanghai- American Presbyterian Mission Press.
  • 5Mollendoff, P. G. Von 1901 The Ningpo Syllabary. Shanghai: American Presbyterian Mission Press.
  • 6Mollendoff, P. G. Von 1910 Ningpo Colloquial Handbook. Shanghai- American Presbyterian Mission Press.
  • 7《宁波土话初学》1868.上海美华书局.
  • 8徐通锵1991.百年来宁波音系的演变-附论音变规律的三种方式,《徐通锵自选集》,河南出版社

共引文献21

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部