期刊文献+

英汉新闻特写中元话语使用之对比研究 被引量:6

A Comparative Study of the Use of Metadiscourse Between English and Chinese News Features
原文传递
导出
摘要 本研究选取英汉新闻特写各10篇建立小型语料库,对比研究这两种语篇中元话语使用的异同。大体采用Hyland和Tse的元话语分类框架,首先鉴别出语料库中的所有元话语,然后统计其数量和频率。基于英汉语言文化特点对比分析英汉新闻特写中元话语使用的异同及原因,以期为英汉新闻特写的读写译提供有益指导。 In this paper, a small corpus of news features including 10 in English and 10 in Chinese is established to make a comparative study of the use of metadiscourse between these two kinds of texts. According to Hyland and Tse' s classification of metadiscourses, this paper identifies all metadiscourses in the corpus, calculates the numbers of frequency of each type of metadiscourse and explores the similarities and differences of metadiscourse application in English and Chinese news features according to the characteristics of both languages in the hope of shedding some enlightenments on news reading, writing and translating in both languages.
作者 黄勤 杨璨灿
出处 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2014年第1期1-5,共5页 Journal of Xi’an International Studies University
基金 教育部人文社科研究规划项目"英汉新闻语篇中的元话语对比研究"(项目编号:10YJA740036)的部分成果
关键词 元话语 英语新闻特写 汉语新闻特写 对比分析 metadiscourse English news features Chinese news features comparative study
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献113

共引文献251

同被引文献65

引证文献6

二级引证文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部