期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
接受美学下翻译主体间性研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
结合接受美学对翻译主体间性进行研究,从文本召唤结构和读者期待视野两方面深入探讨各翻译主体的间性关系,深化拓展了翻译主体间性研究。
作者
张飞
王全瑞
机构地区
宁夏大学外国语学院
出处
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2014年第3期113-114,共2页
Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)
关键词
翻译主体间性
接受美学
文本召唤结构
期待视野
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
36
参考文献
6
共引文献
369
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
陈大亮.
翻译研究:从主体性向主体间性转向[J]
.中国翻译,2005,26(2):3-9.
被引量:188
2
邱文生.
翻译主体、主体性与主体间性——基于哲学思辨观的考察[J]
.漳州师范学院学报(哲学社会科学版),2010,24(1):109-113.
被引量:5
3
陈逢丹.接受美学与翻译研究综述[J].文艺理论,2009,(2):74-75.
4
冯岩松.
由翻译的主体间性透视翻译的本质[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2010,12(1):329-331.
被引量:5
5
杨松芳.
接受美学与翻译研究[J]
.沈阳师范大学学报(社会科学版),2005,29(3):148-150.
被引量:33
6
许钧.
翻译的主体间性与视界融合[J]
.外语教学与研究,2003,35(4):290-295.
被引量:187
二级参考文献
36
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:775
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1440
3
宋雅萍.
论主体间性[J]
.马克思主义哲学研究,2008(1):198-207.
被引量:54
4
丰林.
语言革命与当代西方本文理论[J]
.天津社会科学,1998(4):82-89.
被引量:7
5
袁莉.
也谈文学翻译之主体意识[J]
.中国翻译,1996(3):6-10.
被引量:77
6
杨武能.
阐释、接受与再创造的循环——文学翻译断想[J]
.中国翻译,1987(6):3-6.
被引量:111
7
吕俊.
结构·解构·建构——我国翻译研究的回顾与展望[J]
.中国翻译,2001,23(6):8-11.
被引量:98
8
闫青会.
试论主体性与主体间性的融合[J]
.中共山西省委党校学报,2004,27(6):74-75.
被引量:31
9
吕俊.
翻译研究:从文本理论到权力话语[J]
.四川外语学院学报,2002,18(1):106-109.
被引量:93
10
邱文生.
从意识逻辑角度看翻译中的语境构建[J]
.山东师大外国语学院学报,2002(1):85-87.
被引量:3
共引文献
369
1
耿慧.
电影字幕俄译的翻译主体性:策略与方法——以《十二生肖》为例[J]
.文化创新比较研究,2020,0(6):87-88.
2
徐雪英.
严复翻译的译者主体性刍议[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):118-132.
被引量:1
3
向欧琼.
接受美学视角下《都柏林人》汉译本中译者的主体性研究[J]
.汉字文化,2022(24):153-155.
被引量:1
4
田通.
译者的能动性与译本的建构性——批评话语分析视域下运动科学翻译实践引发的思考[J]
.话语研究论丛,2022(2):137-150.
被引量:1
5
贺鸿莉.
译者主体性研究的翻译美学视角[J]
.湖南工程学院学报(社会科学版),2007,17(3):45-48.
被引量:2
6
刘霁,班荣学.
文化误译与译者主体性——兼评小说《浮躁》英译本[J]
.浙江万里学院学报,2003,16(5):51-53.
被引量:4
7
翟清永.
文化转向与译者角色的演变[J]
.文教资料,2009(1):62-63.
8
侯智德.
译者主体性与认知策略[J]
.西安外国语大学学报,2009,17(1):92-94.
被引量:12
9
王慧.
从“理解”到“表达”看翻译过程中译者“主体性”的把握[J]
.文教资料,2008(31):39-40.
10
孙其标.
母语水平与外语翻译能力的相关性[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(4):93-94.
被引量:11
1
万江松.
文学翻译主体间性研究的理论借用与存疑——以哈贝马斯为例[J]
.电子科技大学学报(社科版),2012,14(4):89-92.
2
陈慰.
共谋视角下的翻译主体间性——以《枫桥夜泊》的三个英译文为例[J]
.青年文学家,2011,0(21):156-156.
3
张荣凡.
《林中之死》与《祝福》文本召唤结构对比研究[J]
.中州学刊,2006(5):273-274.
被引量:2
4
李玲玲.
《牡丹亭》的文本召唤结构[J]
.哈尔滨学院学报,2012,33(6):76-78.
5
汪海.
召唤与等待——阅读的“城堡”[J]
.盐城师范学院学报(人文社会科学版),2009,29(2):41-45.
6
傅婵妮.
文本召唤结构与《奉使记》[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2007,29(5):112-114.
被引量:1
7
陈慰.
浅谈翻译主体间性——基于李清照《声声慢》十四叠字的英译研究[J]
.北方文学(下),2011(9):143-143.
被引量:1
8
李敏,刘春慧.
重读《月牙儿》——由文本召唤结构看《月牙儿》的多重意蕴生成的原因[J]
.兰州学刊,2005(5):327-328.
被引量:1
9
常晓丹.
安玑·克莱形象分析——从接受者视角研究安玑·克莱在中国读者心中的形象[J]
.辽宁行政学院学报,2008,10(1):168-168.
被引量:1
10
徐列.
民众:改革的生力与基点——对“改革文学”的一种理解[J]
.文艺评论,1989(2):63-68.
湖北经济学院学报(人文社会科学版)
2014年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部