摘要
韦努蒂的异化翻译主张有助于彰显本国语言及文化特色。试采用韦努蒂的异化翻译理论翻译"蓝色经济",并通过研究我国主要外文媒体的译法,验证可行性,希望提供一种可以推广的译法,并对新时期外宣材料的翻译有所启示。
Venuti’s Foreignization theory is instrumental to highlighting the distinct features of the source language and source culture.When discussing the translation of LanseJjingji , the theory will be applied and the translations used by main media in Chi-na will be analyzed , to work out and verify a translation for lanse jingji to be widely accepted .The translation of Chinese publicity materials in the new era will also gain inspiration from the discussion .
出处
《鸡西大学学报(综合版)》
2014年第2期104-105,共2页
JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition
关键词
外宣翻译
异化
蓝色经济英译
translation of Chinese publicity materials
Foreignization
translation of lanse Jingji