期刊文献+

韦努蒂文化翻译观对新时期外宣翻译的启示——以“蓝色经济”英译为例

Venuti's Foreignization Theory to the Translation of Lanse Jingji
下载PDF
导出
摘要 韦努蒂的异化翻译主张有助于彰显本国语言及文化特色。试采用韦努蒂的异化翻译理论翻译"蓝色经济",并通过研究我国主要外文媒体的译法,验证可行性,希望提供一种可以推广的译法,并对新时期外宣材料的翻译有所启示。 Venuti’s Foreignization theory is instrumental to highlighting the distinct features of the source language and source culture.When discussing the translation of LanseJjingji , the theory will be applied and the translations used by main media in Chi-na will be analyzed , to work out and verify a translation for lanse jingji to be widely accepted .The translation of Chinese publicity materials in the new era will also gain inspiration from the discussion .
作者 邹卫宁 迟鑫
出处 《鸡西大学学报(综合版)》 2014年第2期104-105,共2页 JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition
关键词 外宣翻译 异化 蓝色经济英译 translation of Chinese publicity materials Foreignization translation of lanse Jingji
  • 相关文献

参考文献9

  • 1Venuti, Lawrence. The Translator' s Invisibility: A History of Translation[M]. London: Routledge, 1995, 1.
  • 2刘军平.西方翻译理论通史[M].武汉:武汉大学出版社.2012.
  • 3Venuti, Lawrence. The American Tradition [ A ]. The Routledge Encyclopedia of Translation Studies[ C ], M. Baker (ed.). London and New York: Routledge, 1997.
  • 4Chinadaily. com. Bohai Bay Gets Green Light for "Blue" Economy [ OL ]. ( 2009 - 07 - 23 ) [ 2012 - 11 - 26 ].
  • 5Chinadaily. com. Weihai Port Pivotal to Coastal Eco- nomic Zone [ OL ]. (2009 - 11 - ! 2 ) [ 2012 - 11 - 26 ].
  • 6蔡永贵.颜色词翻译中的归化和异化[J].内江科技,2010,31(3):25-26. 被引量:4
  • 7Xinhuanet. com. China Launches First Ocean Eco- nomic Zone to Boost Marine Economy[ OL]. (2011 -02 -18) [2012 -11 -26].
  • 8Chinadaily. com. Blue Economy Gets a Lift [ OL ]. (2011 -08 - 19) [2012 - 11 -26].
  • 9Chinadaily. eom. China Accelerates "Blue Economy" Development[ OL]. (2012 - 10 - 18) [2012 - 11 -27].

二级参考文献2

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部